заметки 1
ада
Письма Ады Лавлейс к Чарльзу Бэббиджу хранятся в Британской библиотеке (Лондон). Ее переписка с матерью — в Библиотеке Бодлиана (Оксфорд). Перевод Адой статьи Менабреа и ее примечания («Примечания к Очерку аналитической машины, изобретенной Ч. Бэббиджем, эсквайром Луи Ф. Менабреа, офицера военных инженеров, из Турина») опубликованы в сборнике под редакцией Филипа и Эмили Моррисон: Charles Babbage and his Calculating Engines: Selected Writings by Charles Babbage and others. Цитаты из писем и работ Ады, использованные в книге «Нули и единицы», также встречаются в следующих книгах: Betty A. Toole, Ada, The Enchantress of Numbers; Dorothy Stein, Ada, A Life and a Legacy; Doris Langley Moore, Ada, Countess of Lovelace.
«по-дружески» — Lady Byron, quoted in Betty A. Toole, Ada, The Enchantress of Numbers, p. 56.
«В прошлый понедельник мы…» — Lady Byron, quoted in Doris Langley Moore, Ada, Countess of Lovelace, pp. 43–44.
«будучи еще в столь юном возрасте…» — Sophia. Freud, quoted in ibid., p. 44.
«создания механизмов для расчета…» — Charles Babbage, Passages from the Life of a Philosopher, p. 31.
«в 1833 году…» — Sir H. Nicolas, quoted in ibid., p. 64.
«Продолжая в это время развивать…» — Sir H. Nicolas, quoted in ibid., p. 65.
«в корне отличных…» — ibid., p. 69.
«Вы храбрец», — Ada Lovelace, September 1843, quoted in Betty A. Toole, Ada, The Enchantress of Numbers, p. 264.
«не знает, насколько чудовищная энергия и сила…» — Ada Lovelace, July 1843, quoted in ibid., p. 203.
«графиня Лавлейс уведомила меня…» — Charles Babbage, Passages from the Life of a Philosopher, p. 102.
«Я никогда не смогу и не буду поощрять…» — Ada Lovelace, August 1843, quoted in Betty A. Toole, Ada, The Enchantress of Numbers, p. 218.
«можете ли вы», — ibid., p. 227.
«Я все еще страшусь той силы…» — Ada Lovelace, September 1843, quoted in Dorothy Stein, Ada, A Life and a Legacy, p. 126.
«Я не желаю объявлять авторство», — Ada Lovelace, undated, quoted in ibid., p. 123.
матрицы
«Пространство книги…» — Мишель Фуко. Археология знания / Пер. с фр. М. Б. Раковой, А. Ю. Серебрянниковой; вступ. ст. А. С. Колесникова. — СПб.: ИЦ «Гуманитарная Академия»; Университетская книга, 2004. — С. 67.
«сложную и хаотичную тему…» — George Landow, Hypertext, p. 123.
«Должно быть очевидно, насколько многообразны…» — Ada Lovelace, Notes to Sketch of the Analytical Engine invented by Charles Babbage Eq. By L. F. Menabrea, of Turin, Officer of the Military Engineers, Note D.
натяжения
«начинается не с письма…» — Philip and Emily Morrison, eds. Charles Babbage and his Calculating Engine: Selected Writings by Charles Babbage and others, p. xxxiii.
«яркие решетки логики…» — Уильям Гибсон. Нейромант / пер. с англ. В. Голышева. — СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2018.
перфокарты
«две или три недели…» — Philip and Emily Morrison, eds. Charles Babbage and his Calculating Engines: Selected Writings by Charles Babbage and others, p. xxxxiv.
«Жаккар разработал систему…» — ibid., p. 233.
«фактически изъяла контроль…» — Мануэль Де Ланда. Война в эпоху разумных машин / Пер. с англ. Д. Кралечкина. — Екатеринбург; М.: Кабинетный ученый, 2014. — С. 55.
«Из-за внедрения одной конкретной рамы…» — Humphrey Jennings, Pandemism The Coming of the Machine as Seen by Contemporary Observers, p. 132.
«Аналитическая машина состоит из двух частей…» — Charles Babbage, Passages from the Life of a Philosopher, p. 89.
«Общеизвестно…» — ibid., p. 88.
«пятифутовый квадрат из шелковой ткани…» — ibid., p. 127.
«Общепринято считать, что Разностная машина…» и последующие цитаты — Ada Lovelace, Notes to Sketch of the Analytical Engine invented by Charles Babbage Esq. By L. F. Menabrea, of Turin, Officer of the Military Engineers, Note A.
«машина самого общего характера…» — Charles Babbage, Passages from the Life of a Philosopher, p. 89.
«науку об операциях». — Ada Lovelace, Notes to Sketch of the Analytical Engine invented by Charles Babbage Esq. By L. F. Menabrea, of Turin, Officer of the Military Engineers, Note A.
ясновидение
«будет угодно тем, кто имеет дело…» — S. H. Hollingdale and G. C. Tootill, Electronic Computers, p. 39.
«без посторонней помощи…» — ibid., p. 35.
«Она представила…» и последующие цитаты — Ada Lovelace, Notes to Sketch of the Analytical Engine invented by Charles Babbage Esq. By L. F. Menabrea, of Turin, Officer of the Military Engineers, Note A.
«пожирала собственный хвост…» — Philip and Emily Morrison, eds. Charles Babbage and his Calculating Engines: Selected Writings by Charles Babbage and others, p. xx.
«помутнение его рассудка…» — Charles Babbage, Passages from the Life of a Philosopher, p. 87.
«Не думаю, что в вас есть хотя бы половина моих предусмотрительности», — Ada Lovelace, July 1843, quoted in Betty A. Toole, Ada, The Enchantress of Numbers, p. 214.
«не приведут к тому, что наше поколение…» — Ada Lovelace, Notes to Sketch of the Analytical Engine invented by Charles Babbage Esq. By L. F. Menabrea, of Turin, Officer of the Military Engineers, Note A.
«ко взаимной пользе сего искусства», — ibid., Note C.
анна 1
«На тех же из вас, кто является женщинами…» — Sigmund Freud, "Femininity," in New Introductory Lectures on Psychoanalysis, pp. 145- 69.
«перемороченный идиот…» — Gilles Deleuze and Félix Guattari, A Thousand Plateaus, p. 32.
«Поскольку дорога, которую прокладывает этот предшественник…» — Жиль Делез. Различие и повторение / Пер. с фр. Н. Б. Маньковской и Э. П. Юровской. — СПб.: Петрополис, 2023. — С. 69–70.
«специализирующуюся на реверсии…» — Elisabeth Young- Bruchl, Anna Freud, p. 382.
«победы авансом, словно в кредит…» — Guy Debord, Comments on the Society of the Spectacle, p. 86.
«техника начинать с конца…» — Маршалл Маклюэн. Галактика Гутенберга: Сотворение человека печатной культуры / Пер. с англ. А. Юдина. — Киев: Ника-Центр, Эльга, 2003. — С. 67.
«все делала наизнанку», — Ada Lovelace, September 1843 quoted in Betty A. Toole, Ada, The Enchantress of Numbers, pp. 264- 65.
«Я намерена в рамках одного из направлений…» — Ada Lovelace, July 1843, quoted in Dorothy Stein, Ada, A Life and a Legacy, p. 129.
ставки на будущее
«О том, что вы являетесь своеобразным…», — quoted in Doris Langley Moore, Ada, Countess of Lovelace, p. 202.
«Легким, привычным жестом женщина…» — Уильям Гибсон, Брюс Стерлинг. Машина различий / Пер. с англ. М. Пчелинцева. — СПб.: Иностранка, Азбука-Аттикус, 2014.
«Быть столь любопытной загадкой…», — Ada Lovelace, July 1845, quoted in Doris Langley Moore, Ada, Countess of Lovelace, p. 185.
«Королева Машин, Чаровница Чисел…» — William Gibson and Bruce Sterling, The Difference Engine, p. 93.
«попрощайся со своей старой подругой Адой Байрон…», — Lady Byron, June 1835, quoted in Doris Langley Moore, Ada, Countess of Lovelace, p. 69.
«не более чем докучливой обязанностью», — Ada Lovelace, December 1840, quoted in Dorothy Stein, Ada, A Life and a Legacy, p. 66.
«Если быть откровенной…», — Ada Lovelace, December 1840, quoted in Betty A. Toole, Ada, The Enchantress of Numbers, p. 128.
«мой избранный питомец», — Ada Lovelace, November 1844, quoted in Doris Langley Moore, Ada, Countess of Lovelace, p. 219.
«смертному мужу», — Ada Lovelace, February 1845, quoted in Dorothy Stein, Ada, A Life and a Legacy, p. 182.
«Ни один мужчина мне не подходит…», — Ada Lovelace, January 1845, quoted in Doris Langley Moore, Ada, Countess of Lovelace, p. 229.
«Теперь я каждый день читаю математику…», — Ada Lovelace, November 1835, quoted in Betty A. Toole, Ada, The Enchantress of Numbers, p. 83.
«Лишь небесам известно, через какие страшные боли и страдания я прошла…», — Ada Lovelace, undated, quoted in Dorothy Stein, Ada, A Life and a Legacy, p. 168.
«Пока что лауданума больше не принимала», — Ada Lovelace, undated, quoted in Doris Langley Moore, Ada, Countess of Lovelace, p. 211-12.
«не всегда…», — ibid., p. 212.
«замечательно действовал на мое зрение, будто бы освобождая его». — ibid., p. 214.
«глубокое и обширное изъязвление матки…» — Dr. Locock, quoted in Doris Langley Moore, Ada, Countess of Lovelace, pp. 292- 93.
«матка, хоть и прикреплена к описанным частям настолько прочно…», — quoted in Michel Foucault, Madness and Civilization: A History of Insanity in the Age of Reason, p. 44.
«Моя нервная система…», — Ada Lovelace, December 1842, quoted in Betty A. Toole, Ada, The Enchantress of Numbers, p. 191.
«огромная, бесполезная и раздражающая СИЛА ВЫРАЖЕНИЯ…», — Ada Lovelace, undated, quoted in Dorothy Stein, Ada, A Life and a Legacy, p. 167.
«Нет большего наслаждения…», — Ada Lovelace, April 1835, quoted in ibid., p. 51.
«Обычно я упражняюсь по четыре-пять часов, и никогда меньше трех», — Ada Lovelace, June 1837, quoted in ibid., p. 164.
«Совершенно точно единственное, что уводит мою истерию в сторону…», — Ada Lovelace, undated, quoted in Dorothy Stein, Ada, A Life and a Legacy, p. 166.
«Никогда одно лишь искусство представления…», — Ada Lovelace, undated, quoted in ibid., p. 167.
«особые и неестественные возбуждения…» — Dr. Locock, quoted in ibid., p. 167.
«голодный взгляд…» — Elaine Showalter, The Female Malady, p. 134.
«Их желание — это в точности ничто…» — Люс Иригарей. Пол, который не единичен / Пер. с фр. З. Баблояна // Введение в гендерные исследования: Хрестоматия: В 2 ч. — Харьков: ХЦГИ; СПб.: Алетейя, 2001. — Ч. 2.
«К прошлым расстройствам привело множество причин…», — Ada Lovelace, December 1841, quoted in Dorothy Stein, Ada, A Life and a Legacy, p. 81.
«Я вступила на путь…», — Ada Lovelace, November 1844, quoted in Betty A. Toole, Ada, The Enchantress of Numbers, p. 295.
«Я намерена сделать то, что воплощено в действии», — Ada Lovelace, quoted in ibid., p. 221.
«Ничто, кроме самого пристального и глубокого погружения…», — Ada Lovelace, March 1834, quoted in ibid., p. 53.
«отбросить нить науки, математики…», — Ada Lovelace, December 1842, quoted in ibid., p. 191.
бинарности
«не на что смотреть», — Luce Irigaray, Speculum of the Other Woman, p. 47.
«функционирует как дыра», — ibid., p. 71.
«ничто, ничем не подобное…», — ibid., p. 50.
«Женщина существует лишь будучи исключенной из природы вещей», — Juliet Mitchell, and Jacqueline Rose, eds., Feminine Sexuality, Jacques Lacan and the Ecole Freudienne, p. 144.
«кроме места Другого…», — ibid., p. 147.
вещественные доказательства
«все главные дороги жизни маркированы…», — Charlotte Perkins Gilman, Women and Economics, p. 53.
«“инфраструктура”, не признаваемая таковой…», — Luce Irigaray, This Sex Which Is Not One, p. 84.
«Меня, право, поражает, сколько же…», — William Gibson and Bruce Sterling, The Difference Engine, p. 103.
гендертрясение
«революция без маршей и манифестов…», — Sally Solo, quoted in John Naisbitt, Megatrends Asia, p. 190.
«политика — одна болтовня…», — Helen Wilkinson, No Turning Back, p. 41.
«культурно и психологически более подготовленными», — ibid., p. 13.
«половыми органами машинного мира», — Marshall McLuhan, Understanding Media, p. 56.
сети
«след… интереса в лабиринте доступных материалов», — Vannevar Bush, quoted in George Landow, Hypertext, p. 17.
«непреодолимым призывом к революции…», — Жиль Делез, Феликс Гваттари. Тысяча плато: Капитализм и шизофрения / Пер. с фр. Я. И. Свирского. — Екатеринбург; М.: У-Фактория; Астрель, 2010. — 734 с.
«способности, различающей части…», — Жиль Делез. Различие и повторение / Пер. с франц. Н. Б. Маньковской, Э. П. Юровской. — СПб.: ТОО ТК «Петрополис», 1998. — С. 55.
«скорее демоническое, чем божественное…», — ibid., p. 56.
цифры
«необходимых всем, кто желает стать вычислителем…», — Brahmagupta, quoted in S. H. Hollingdale and G. C. Tootill, Electronic Computers, p. 23.
«Именно Индия дала нам искусный метод…», — Leibniz, quoted in ibid., p. 26.
«Нумерация есть представление чисел фигурами», — ibid., p. 25.
дыры
«Ноль — это нечто», — Augustus De Morgan, quoted in Dorothy Stein, Ada, A Life and a Legacy, p. 72.
«скрытый принцип изменения», — Menabrea Sketch of the Analytical Engine invented by Charles Babbage Eq. By L. F. Menabrea, of Turin, Officer of the Military Engineers, in Philip and Emily Morrison, eds. Charles Babbage and his Calculating Engines, p. 240.
«что интенсивные и подвижные частицы проходят …», — Жиль Делез, Феликс Гваттари. Тысяча плато: Капитализм и шизофрения / Пер. с франц. Я. И. Свирского. — Екатеринбург: У-Фактория; М.: Астрель, 2010. — С. 56.
манифесты киборгов
«чтобы выиграть обратно свой собственный организм…», — Жиль Делез, Феликс Гваттари. Тысяча плато: Капитализм и шизофрения / Пер. с франц. Я. И. Свирского. — Екатеринбург: У-Фактория; М.: Астрель, 2010. — С. 63.
«мужчин и женщин…», — Симона де Бовуар. Второй пол / Пер. с фр.; общ. ред. и вступ. ст. С. Айвазовой. — М.: Прогресс; СПб.: Алетейя, 1997.
«Конец XX в.,», — Донна Харауэй. Манифест киборгов: наука, технология и социалистический феминизм 1980-х / Пер. с англ. А. Гараджи. — М.: Ад Маргинем Пресс, 2017. — С. 10. — (Minima; 27).
«Клитор — это прямой доступ в матрицу», — VNS Matrix, billboard.
«различные вуали в зависимости от исторического периода…», — Luce Irigaray, Marine Lover of Friedrich Nietzsche, p. 118.
«изначальные атрибуты и эпитеты…», — J. G. Frazer, The Golden Bough, p. 503.
«будущее обезмужено…», — VNS Matrix, billboard.
«пусть те, кто ищет новый язык…», — Monique Wittig, Les Guérillères, p. 85.
«Если машины, и даже машины теории…», — Luce Irigaray, Speculum of the Other Woman, p. 232.
язык программирования
«в честь малоизвестной, но одаренной женщины-математика…», — Carol L. James and Duncan E. Morrill, "The Real Ada Countess of Lovelace."
челночные системы
«наш материал — по необъяснимой причине», — Sigmund Freud, On Sexuality, p. 320.
«подчинении мира человеческой воле и мастерству», — Elizabeth Wayland Barber, Women's Work, p. 45.
«женщины неолита вкладывали огромное количество свободного времени…», — ibid., p. 90.
«машин для прядения, ткачества, кручения пеньки…», — W. English, The Textile Industry, p. 6.
«поскольку все его "машины" (включая инженерные изобретения, музыкальные инструменты и оружие)…», — Serge Bramly, Leonardo, the Artist and the Man, p. 272.
«Подобно самым скромным культурным ценностям…», — Fernand Braudel, Capitalism and Material Life, p. 237.
«изобретений в прядении и ткачестве…», — Asa Briggs, The Age of Invention, pp. 21-22.
«Место удивило меня, но люди — еще больше», — Francis D. Klingender, Art and the Industrial Revolution, p. 12.
«сложнейшую из всех созданных человеком машин», — Fernand Braudel, Capitalism and Material Life, p. 247.
«женщина работает с таким количеством бобин…», — W. English, The Textile Industry, p. 130.
«материю, в точности имитирующую движение», — ibid., p. 132.
«женщины доисторической Европы», — Elizabeth Wayland Barber, Women's Work, p. 86.
«используется для маркировки или передачи информации», — ibid., p. 149.
«Ткачиха выбрала для своей работы нити основы…», — ibid., pp. 159-160.
«Эти ромбы, обычно немного закругляющиеся по краям», — ibid., p. 62.
кастуем дальше
«опасное ремесло», — Мирча Элиаде. Мифы, сновидения, мистерии / Пер. с англ. А.П. Хомик. — М.: Рефл-бук; Ваклер, 1996. — С. 250–251.
«Голоса обвиняемых», — Carlo Ginzberg, Ecstasies, p. 10.
«имплицитно или эксплицитно выводили…», — ibid., p. 13.
«за очень редкими исключениями», — ibid., p. 2.
«приписанные этим женщинам сексуальные фантазии», — Mary Daly, Gyn/Ecology, p. 180.
«экранами для проекции этих галлюцинаций», — ibid., p. 181.
«отказывающийся ограничиваться», — Carlo Ginzberg, Ecstasies, p. 13.
«Отсюда — для любого, кто не смирился с мыслью», — ibid., p. 10.
«существовании действительной секты ведьм и колдунов…», — ibid., p. 1.
«среди немощного пола», — Henrich Kramer and James Sprenger, Malleus Maleficarum, p. 112.
«пагубному влечению к колдовству», — ibid., p. 116.
«слабость памяти…», — ibid., p. 119.
«Недопустимо признавать за истину…», — ibid., p. 234.
«бесчисленным множеством женщин…», — ibid., p. 224.
«воображению и иллюзии…», — ibid., p. 241.
полет
«Только подумайте, какая прелесть!», — Ada Lovelace, November 1844, quoted in Betty A. Toole, Ada, The Enchantress of Numbers, pp. 302-3.
«написать книжку по Полетологии», — Ada Lovelace, February 1828, quoted in ibid., p. 32.
«предмет в форме лошади…», — Ada Lovelace, April 1828, quoted in ibid., p. 34.
виртуальные чужие
«Подавляющее большинство рабочих мест на сборке электроники…», — Peter Dicken, Global Shift, p. 346.
«сборкой, припайкой проводов, толщиной с волос…», — L. Siegal, quoted in ibid., p. 347.
«На западном побережье», — A. Fuentes and B. Ehrenreich, quoted in ibid., p. 347.
«Мы с самого зарождения этого движения выступали против…», — in Elizabeth Faulkner Baker, Technology and Women's Work, p. 34.
коконы
«только в связи со смешениями, которые они делают возможными», — Жиль Делез, Феликс Гваттари. Тысяча плато: Капитализм и шизофрения / Пер. с франц. Я. И. Свирского. — Екатеринбург: У-Фактория; М.: Астрель, 2010. — С. 59.
«терпеливые и монотонные усилия…», — Fernand Braudel, Capitalism and Material Life, p. 244.
«сборник рецептов…», — ibid., p. 321.
«сущность женственности», — Müntz, quoted in Sigmund Freud, "Leonardo da Vinci," Art and Literature, p. 201.
«странный интерес — к эксперименту», — ibid., p. 154.
«работы “разработчиков” еще демонстрируют любопытство…», — Жан-Франсуа Лиотар. Состояние постмодерна / Пер. с франц. Н. А. Шматко. — М.: Институт экспериментальной социологии; СПб.: Алетейя, 1998. — С. 108 (прим. 153).
«эксцентричная наука…», — Жиль Делез, Феликс Гваттари. Тысяча плато: Капитализм и шизофрения / Пер. с франц. Я. И. Свирского. — Екатеринбург: У-Фактория; М.: Астрель, 2010. — С. 570.
«определяется таким образом, чтобы следовать потоку материи», — ibid., p. 572.
диаграммы
«Она может имитировать что угодно…», — Karl Sigmund, Games of Life, p. 20.
«нечто почти столь же чудесное…», — Andrew Hodges, Alan Turing: The Enigma, p. 109.
«загадка, которую являет собой женщина в культуре…», — Luce Irigaray, Speculum of the Other Woman, p. 26.
ева 1
«две обнаженные женские фигуры из серебра», — Charles Babbage, Passages from the Life of a Philosopher, p. 274.
«Почему бы не построить женщину…», — Villiers de l'Isle Adam, L'éve future, p. 77.
«электромеханическое создание», — ibid., p. 103.
образцовые изделия
«Нам удобно верить, что Человек», — Alan Turing, quoted in Andrew Hodges, Alan Turing: The Enigma, p. 444.
«Изначальный замысел — создать машин-рабов», — ibid., p. 356.
«Господа — вот, кого заменят», — ibid., p. 357.
«следует считать не более чем отражением», — ibid., pp. 377- 78.
«копировать сознательные умственные процессы», — Hans Moravec, Mind Children, p. 16.
испытания
«Роль B» «отводится мужчине», — Alan Turing, "On Computational Numbers," p. 422.
«отвечала вопросом на вопрос», — Fah- Chun Cheong, Internet Agents, p. 278.
«очевидной уместностью и проницательностью», — Raymond Kurzweil, The Age of Intelligent Machines, p. 16.
«Пользователь: Все мужчины одинаковые», — this and many other dialogues can be found—and conducted—on the Net.
«считается улучшением Элизы», — Fah- Chun Cheong, Internet Agents, p. 253.
«агент и интереснее Элизы», — ibid., p. 274.
«распознавать и отражать сексуальные домогательства», — Sherry Turkle, Life on the Screen, p. 90.
«Не совсем понятно», — Leonard Foner, reference downloaded from the Net.
ошибки
«Если бы ты только мог увидеть», — Blade Runner, directed by Ridley Scott, 1982.
«вычислительные машины могут выполнять лишь», — Alan Turing, quoted in Andrew Hodges, Alan Turing, The Enigma, p. 358.
«чем более оно шизофренизирует, тем лучше оно работает», — Жиль Делез, Феликс Гваттари. Тысяча плато: Капитализм и шизофрения / Пер. с франц. Я. И. Свирского. — Екатеринбург: У-Фактория; М.: Астрель, 2010. — С. 568.
ева 8
All quotations from Eve of Destruction, directed by Duncan Gibbons, 1991.
кейс стади
«Экзамен», — Мишель Фуко. Надзирать и наказывать: Рождение тюрьмы / Пер. с фр. В. Наумова; под ред. И. Борисовой. — М.: Ad Marginem, 1999. — С. 280.
«Дисциплина — это политическая анатомия детали…», — ibid., p. 203.
«организуется также как множественная, автоматическая и анонимная власть…», — ibid., p. 258.
«несет с собой целую совокупность…», — Michel Foucault, History of Sexuality, Volume I, p. 140.
«накладывается на каждого индивида…», — Michel Foucault, Discipline and Punish, p. 197.
«Въедливое изучение детали», — ibid., p. 141.
«находится в постепенном процессе обучения…», — Michel Foucault, History of Sexuality, Volume I, p. 142.
что после евы 8
«В ту самую минуту — в ту самую наносекунду», — Уильям Гибсон. Нейромант: Роман, рассказы / Пер. с англ. В. Ахметьевой, А. Гузмана, А. Естоева и др. — СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2015. — (Азбука-бестселлер).
«теперь реакция», — Alan Turing, quoted in Andrew Hodges, Alan Turing: The Enigma, p. 357.
«Я одновременно и связан по рукам и ногам», — ibid., p. 473.
«Съездил в Шерборн», — ibid., p. 484.
«У кровати», — ibid., p. 488.
чудовище 1
«Лорд Байрон и Шелли часто и подолгу беседовали…», — Мэри Шелли. Франкенштейн, или Современный Прометей / Пер. с англ. З. Александровой; под ред. Е. А. Варгановой. — М.: Эксмо, 2025. — 320 с. — (Магистраль. Главный тренд).
робототехники
«Знаки на стенах офиса…», — The Economist, Sept. 30, 1995, p. 107.
«Проблема, конечно, в том, что это — не человек», — The Economist, May 18, 1996, p. 105.
кривые обучаемости
«Дайте каждому мужчине высказаться о нашем поле…», — Mary Montagu, quoted in Dale Spender, Women of Ideas and What Men Have Done to Them, p. 76.
Мэри Астелл, цит. по: Там же. С. 63.
«Сперва как мать», — Comte, quoted in Michele le Doent, Philosophy and Psychoanalysis, p. 190.
«Временную торговлю», — Charlotte Perkins Gilman, Women and Economics, p. 64.
«Женщина — ставка. Мужчина — игра», — Luce Irigaray, Marine Lover, p. 82.
«Но стоит настойчиво спросить…», — Luce Irigaray, This Sex Which Is Not One, p. 29.
«Ее разум — матрица…», — Misha, "Wire Movement #9," p. 113.
«Хорошей женщине не нужно говорить…», — Veronica Beechey and Elizabeth Whitelegg, eds. Women in Britain Today, p. 27.
«Товары, как известно…», — Luce Irigaray, This Sex Which Is Not One, p. 84.
«Раз женщины так искусно мимикрируют», — ibid., p. 76.
«А что, если эти “товары” откажутся идти на “рынок”?» — Luce Irigaray, This Sex Which Is Not One, p. 196.
«Все они втянуты в заговоры…», — Jean Baudrillard, Cool Memories, p. 102.
«Товары оцифровываются», — Donald Tapscott, The Digital Economy, p. 11.
«Исключено, чтобы они», — Luce Irigaray, This Sex Which Is Not One, p. 110.
«Я быстро научилась тому», — quoted in Cecilie Hoigled and Liv Finstad, Backsteets: Prostitution, Money and Love, p. 83.
«“текучая” природа», — Luce Irigaray, This Sex Which Is Not One, p. 109.
анна 0
«истеричная» и «женственная», — Elaine Showalter, The Female Malady, p. 129.
«Дух, этот по сути не является чуждым…», — Josef Breuer and Sigmund Freud, Studies on Hysteria, p. 332.
«пробелов в памяти», — Sigmund Freud, Case Histories 1, 'Dora' and 'Little Hans', pp. 46-47.
«жаловалась на то, что иногда “теряется”», — Josef Breuer and Sigmund Freud, Studies on Hysteria, p. 76.
«После того как у нее на миг “помрачается сознание”», — ibid., p. 318.
«Во время беседы родственникам казалось, что она их внимательно слушает», — ibid., p. 74.
«Светские условности зачастую вынуждают», — ibid., p. 313.
«На протяжении всей болезни», — ibid., p. 100.
«наделенных яснейшим и критическим умом», — ibid., p. 64.
«незаурядную образованность и интеллект», — ibid., p. 104.
«Их творческая энергия бьет ключом», — ibid., p. 74.
«множество занятий», — ibid., p. 313.
множества
«Маски были сняты», — Allucquère Rosanne Stone, The War of Desire and Technology at the Close of the Mechanical Age, p. 76.
рубильники
«Письма и телеграммы доставляются без промедлений», — Clive Leatherall, Dracula, p. 222.
«Суон приготовил три особенно тонкие нити…», — W. A. Atherton, From Compass to Computer: A History of Electrical and Electronics Engineering, p. 132.
«Новости о том, что величайший эксперимент увенчался успехом», — Leonard de Vries, Victorian Inventions, pp. 87-88.
метамфетаминовые королевы
«который складывает, вычитает, умножает и делит…», — in Elizabeth Faulkner Baker, Technology and Woman's Work, p. 213.
«Она складывает ярды на комптометре…», — Heidi I. Hartmann et al., Computer Chips and Paper Clips, p. 73.
«приближалось к двум миллионам», — Elizabeth Faulkner Baker, Technology and Woman's Work, p. 215.
«Одна англичанка во время демонстрации этой машины», — Leonard de Vries, Victorian Inventions, p. 166.
«По сути, вы, мисс Лютер», — ibid., p. 29.
«У героини, юной телеграфистки», — Жиль Делез, Феликс Гваттари. Тысяча плато: Капитализм и шизофрения / Пер. с франц. Я. И. Свирского. — Екатеринбург: У-Фактория; М.: Астрель, 2010. — С. 575.
«объектом информации», — Michel Foucault, Discipline and Punish, p. 200.
«Первая регистрирует заказ…», — Elizabeth Faulkner Baker, Technology and Woman's Work, p. 215.
секреты
«меньше девочек — меньше ругани», — Almon B. Strowger, quoted in W. A. Atherton, From Compass to Computer, p. 106.
«перекрестные наводки, гудение, треск и неправильные номера…», — Tom Duncan, Electronics for Today and Tomorrow, p. 195.
«постоянную изобретательность наперекор…», — Жиль Делез, Феликс Гваттари. Тысяча плато: Капитализм и шизофрения / Пер. с франц. Я. И. Свирского. — Екатеринбург: У-Фактория; М.: Астрель, 2010. — С. 575.
«На одних станциях — читательские клубы…», — Elizabeth Faulkner Baker, Technology and Woman's Work, p. 70.
трава
«Ризома не начинается и не заканчивается», — Жиль Делез, Феликс Гваттари. Тысяча плато: Капитализм и шизофрения / Пер. с франц. Я. И. Свирского. — Екатеринбург: У-Фактория; М.: Астрель, 2010. — С. 44.
«Деревья могут соответствовать ризоме», — ibid., p. 32.
«нет точек или позиций», — ibid., p. 15.
«Любая точка ризомы», — ibid., p. 13.
«разбита, разрушена в каком-либо месте», — ibid., p. 17.
«У множества нет ни субъекта, ни объекта», — ibid., p. 15.
автоматы
«Богатая чета приходит…», — Жиль Делез, Феликс Гваттари. Тысяча плато: Капитализм и шизофрения / Пер. с франц. Я. И. Свирского. — Екатеринбург: У-Фактория; М.: Астрель, 2010. — С. 575.
«продолжением уха и голоса…», — Avital Ronell, The Telephone Book, p. 283.
«незримые голоса…», — ibid., pp. 301- 2.
«виртуозна на кончиках пальцев…», — Elizabeth Faulkner Baker, Technology and Woman's Work, p. 242.
«Сотни тысяч повторений…», — Bruce Sterling, The Hacker Crackdown, p. 30.